{
    "version": "https:\/\/jsonfeed.org\/version\/1.1",
    "title": "О всяком: дописи з тегом чтиво",
    "_rss_description": "О том, о сём…",
    "_rss_language": "uk",
    "_itunes_email": "",
    "_itunes_categories_xml": "",
    "_itunes_image": "",
    "_itunes_explicit": "",
    "home_page_url": "https:\/\/words.lopar.space\/tags\/chtivo\/",
    "feed_url": "https:\/\/words.lopar.space\/tags\/chtivo\/json\/",
    "icon": "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1516720971",
    "authors": [
        {
            "name": "Ивор Барханский",
            "url": "https:\/\/words.lopar.space\/",
            "avatar": "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1516720971"
        }
    ],
    "items": [
        {
            "id": "148",
            "url": "https:\/\/words.lopar.space\/all\/chto-takoe-horosho-i-chto-takoe-ploho\/",
            "title": "Что такое хорошо и что такое плохо",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<div class=\"fotorama\" data-width=\"861\" data-ratio=\"0.76533333333333\">\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-1.jpg\" width=\"861\" height=\"1125\" alt=\"\" \/>\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-2.jpg\" width=\"867\" height=\"1125\" alt=\"\" \/>\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-3.jpg\" width=\"876\" height=\"1134\" alt=\"\" \/>\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-4.jpg\" width=\"850\" height=\"1125\" alt=\"\" \/>\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-5.jpg\" width=\"849\" height=\"1125\" alt=\"\" \/>\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-6.jpg\" width=\"875\" height=\"1125\" alt=\"\" \/>\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-8.jpg\" width=\"863\" height=\"1125\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<\/div>\n",
            "date_published": "2019-12-26T14:42:11+02:00",
            "date_modified": "2019-12-26T14:42:05+02:00",
            "tags": [
                "чтиво"
            ],
            "image": "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-1.jpg",
            "_date_published_rfc2822": "Thu, 26 Dec 2019 14:42:11 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "148",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [
                    "jquery\/jquery.js",
                    "fotorama\/fotorama.css",
                    "fotorama\/fotorama.js"
                ],
                "og_images": [
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-1.jpg",
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-2.jpg",
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-3.jpg",
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-4.jpg",
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-5.jpg",
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-6.jpg",
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/horosho-ploho-8.jpg"
                ]
            }
        },
        {
            "id": "125",
            "url": "https:\/\/words.lopar.space\/all\/o-dobre-i-zle\/",
            "title": "О добре и зле",
            "content_html": "<p>— Господин, я достал его!<br \/>\n— Кого? — спросил Темный Владыка, не отрываясь от работы.<br \/>\n— Меч Света! Тот самый, которым можно Вас убить.<br \/>\n— А, этот... Ну, положи там, на полочку.<br \/>\nГорбатый карлик сунул принесенный сверток на полку и пристроился у ног своего повелителя.<br \/>\n— Послезавтра ночь Великого Противостояния,— как бы невзначай заметил он.<br \/>\n— Ну и что? — Равнодушно пожал плечами Темный Владыка.<br \/>\n— Жертва, господин, — напомнил карлик. — Ее еще найти надо.<br \/>\n— Не надо никого искать, — отмахнулся Темный Владыка и отложил в сторону очередную очищенную картофелину.<br \/>\n— Но ритуал...<br \/>\n— Не будет никакого ритуала! — Строго нахмурил брови Темный Владыка. — Пора бы тебе уже привыкнуть.<\/p>\n<p>Карлик насупился.<br \/>\nГосподин мой! Вы живете в этой глуши уже полтора года! Вы разводите гусей и выращиваете капусту! В то время, как могли бы повелевать этим миром по праву сильного! Где Ваши Легионы Смерти? Где толпы преданных слуг? Дворцы, подземелья, ряды виселиц — где это? Великие завоевания, чудовищные деяния — все пошло прахом. Взгляните, Добро и Свет торжествуют повсюду, даже дети не боятся ночью гулять по улицам. Как Вы можете терпеть такое, господин?<br \/>\n— Я же тебе уже объяснял, — отозвался Темный Владыка. — Добро всегда побеждает, а Зло — проигрывает. Нет никакого смысла затевать безнадежное дело, тратить силы и средства, если нет ни малейшего шанса на выигрыш. А я, знаешь ли, люблю выигрывать. И только так!<br \/>\n— Но каким образом, господин мой? Пока Вы здесь прозябаете в безвестности, Свет набирает силу...<br \/>\n— Вот именно! — Поднял палец Темный Владыка. — Набирает силу. А что он с этой силой будет делать? К чему приложит?<\/p>\n<p>Он взял новую картофелину и стал не торопясь срезать шкурку.<br \/>\n— Чем займется Добро, когда обнаружит, что драться ему не с кем? Я же вот он, сижу, не рыпаюсь, ничем себя не проявляю. А остальные — так, мелюзга одна, любому светлому герою на один зуб. А что потом? Чудища кончатся, а зубы-то останутся. И не один, а целых тридцать два. Кого прикажете грызть тогда?<br \/>\nОчищенная картофелина шлепнулась в кастрюлю, Темный Владыка взял луковицу и принялся мелко ее строгать.<\/p>\n<p>— Еще три-четыре месяца, и Добро начнет беситься от безделья. Светлые рыцари вернутся в свои земельные угодья и начнут ими управлять. А это далеко не у всех хорошо получается. Будут и территориальные споры, и грызня, и междоусобица, и завышенные налоги. Жрецы снова вспомнят о своих монастырях, станут собираться на диспуты, спорить до хрипоты и мордобоя, пока не разделятся на различные школы и направления, так бывало уже не раз. О магах я уже и не говорю. Эльфы, люди и гномы припомнят старые расовые предрассудки, разворошат былые обиды и учинят множество новых. Бойцы, привыкшие только сражаться, очень скоро уйдут поголовно в грабители. Воры... ну они и так всегда были личностями без стыда и совести. А борьба за власть? Ты полюбуйся, какая уже сейчас идет грызня вокруг трона! И все это, заметь, безо всякого моего вмешательства! Исключительно в силу особенностей человеческой природы... Ты не помнишь, я суп солил или нет?<br \/>\n— При мне — нет.<\/p>\n<p>Темный Владыка посолил свое варево, попробовал и посолил еще.<br \/>\n— Умение управлять и умение пробиваться наверх — это два совершенно разных таланта. И они очень редко сочетаются вместе. Значит, скорее всего, к власти придет, в конце концов, какой-нибудь очень цепкий и пронырливый тип, который сможет где подкупом, где шантажом, а где и прямыми угрозами удержать всех остальных в подчинении. И озабочен он будет, прежде всего, собственным благополучием — иной бы просто не забрался так высоко. Вот тогда...<br \/>\nОн замолчал и чему-то мечтательно улыбнулся, не переставая помешивать суп.<br \/>\n— Что тогда? — Не выдержал карлик.<\/p>\n<p>— Да ничего. Тогда я подожду еще года три-четыре, пока не наступит полная разруха и народ не взвоет. А потом возьму Меч Света, оседлаю нашего вороного, если он не помрет к тому времени, и поеду по стране, верша подвиги направо и налево. До победного конца. Потому что,— он позволил себе короткую злорадную улыбочку,— добро всегда побеждает...<\/p>\n",
            "date_published": "2018-05-18T19:25:15+02:00",
            "date_modified": "2018-05-18T19:25:05+02:00",
            "tags": [
                "чтиво"
            ],
            "_date_published_rfc2822": "Fri, 18 May 2018 19:25:15 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "125",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "90",
            "url": "https:\/\/words.lopar.space\/all\/o-volke-koze-kapuste-i-verno-postavlennyh-usloviyah-zadachi\/",
            "title": "О волке, козе, капусте и верно поставленных условиях задачи",
            "content_html": "<p>— Слышь, Егорыч, у меня для тебя такая задачка имеется, — сказал Костюхин. —Ты, как умный мужик, должен ее быстро решить. Мне ее ребята из депо загадали. Только, если знаешь ответ, сразу скажи — она про волка, козу и капусту. Знаешь?<br \/>\n— Продолжай, — махнул рукой Егорыч.<br \/>\n— Угу. Так вот, у одного мужика была, значит, коза, волк и капуста. Коза могла съесть капусту, а волк — козу. Угадай, как этому мужику переправить их на другой берег, если в лодку влезает только кто-нибудь один из них?<br \/>\n— Так у мужика еще и лодка есть? Чего же ты говоришь будто только волк, коза и капуста?<br \/>\n— Хорошо, еще лодка, — согласился Костюхин.<br \/>\n— Как же я тебе буду задачу решать, если ты условие толком не можешь обеспечить. Что значит — в лодку влезает только один? Коза сама должна к другому берегу грести?<br \/>\n— Я сказал: кроме мужика, только один из волка, козы и капусты влезает.<br \/>\n— Ну, а в чем проблема-то?<br \/>\n— Реши тогда и узнаешь.<br \/>\n— А чего тут решать-то? Как не делай, так и получится.<br \/>\n— Как это — получится? Размечтался. Если, например, волка сначала мужик на тот берег повезет, то коза капусту на этом берегу съест. Егорыч, ты чего? Думай давай.<br \/>\n— Парень, ты меня спросил, как их на тот берег переправить, ты ничего не говорил про съесть или не съесть.<br \/>\n— Ну ты даешь, Егорыч. Короче, вот тебе еще раз условие. У мужика была, значит, коза, волк и капуста. Коза могла съесть капусту, а волк — козу. Еще у мужика была лодка, которая стояла у берега реки. С веслами. В лодку кроме мужика мог поместиться только один из его предметов. Как мужику переправить их на другой берег, чтобы коза не съела капусту, а волк — козу?<br \/>\n— Ноль перевозок, — сказал Егорыч. Мужик может пройтись по берегу реки до первого моста и перейти на другую сторону. Через все реки существуют переправы.<br \/>\n— Это же задача, Егорыч, а не взаправду. Мужик должен перевезти их на лодке. Понятно?<br \/>\n— Ну, это проще простого, — сказал Егорыч. — Могу тебе сделать это за один перевоз.<br \/>\n— Егорыч, ты совсем того? Ну, не ожидал я от тебя такого. Это же полная фигня, — Костюхин с трудом сдержался, чтобы не сказать слово покрепче.<br \/>\n— Чего ты бузишь? Сказано — за один перевоз.<br \/>\n— Тебе же объяснили, что в лодку может влезть только мужик и еще кто-то: например, коза или капуста.<br \/>\n— Я понял, — кивнул головой Егорыч.<br \/>\n— Хорошо, хочешь поспорим на бутылку?<br \/>\n— Как хочешь, — согласился Егорыч.<br \/>\n— Все. По рукам. Давай свое решение, — нервно засуетился Костюхин.<br \/>\n— Только помни условие, — предупредил он.<\/p>\n<p>Егорыч не спеша разлил водку по стаканам, молча чокнулся с Костюхиным, выпил, крякнул, достал из костюхинской пачки сигаретку, прикурил ее от масляной лампы и медленно выпустил дым в потолок. — Мужик может съесть капусту и козу, а волка перевести на другую сторону.<br \/>\n— Чушь, — взорвался Костюхин. — я же говорил всех на другой берег.<br \/>\n— Правильно, — усмехнулся Егорыч. — Ты не понял: мужик перевезет козу и капусту в своем желудке, а облегчится уже на том берегу. Чем плохо: козлятину с капусткой потушить?<br \/>\n— Ты, Егорыч, не в обиду тебе будет сказано, ерунду всякую порешь, — звенящим от обиды голосом перебил его Костюхин. — Сотый раз тебе объясняю: никто никого не ест. Не они друг друга, не мужик — их. Понятно?<br \/>\n— Теперь понятно. Раньше ты про мужика ничего не говорил.<br \/>\n— Говорил, ты просто не понял, — сказал Костюхин. — Ладно, никто никому водки пока не должен. Решай дальше.<br \/>\n— Хорошо, тогда за две перевозки можно управиться.<br \/>\n— Как?<br \/>\n— Капуста не тонет, ее можно к корме лодки привязать и тогда…<br \/>\n— Нельзя. Ничего нельзя за бортом: я же тебе говорил — в лодке. Ну, и за сколько перевозок ты их тогда перевезешь?<br \/>\n— За три, — секунду подумав, ответил Егорыч. — Три ездки на другой берег. Два раза вернуться.<br \/>\n— А спорим, не перевезешь!<br \/>\n— Как хочешь, — сказал Егорыч.<br \/>\n— Идет. Говори свое решение, только условие не нарушай, — Костюхин даже пальцем погрозил.<br \/>\n— Сначала мужик перевозит на другой берег козу и продает ее на рынке. Потом возвращается назад и…<br \/>\n— Нельзя никого продавать, — перебил его Костюхин.<br \/>\n— Чего же ты сразу не сказал? — удивился Егорыч. — Хорошо. Не продает, а дарит бедным людям.<br \/>\n— Ты издеваешься? — прошипел Костюхин. Нельзя ему их есть, продавать, отдавать, дарить, — ничего нельзя. Они ему в хозяйстве нужны. Старуха его просила их ей привезти. Так тебе понятнее?<br \/>\n— Чего же ты сразу не сказал? А зачем старухе волк в хозяйстве? — спросил Егорыч.<br \/>\n— Блин, Егорыч, мать твою, какая тебе-то разница? Чего ты из меня жилы тянешь? Или отвечай по-человечески, или давай замнем для ясности. Я тебе бутылку так уж и быть прощаю.<br \/>\n— Черт с ней, с бутылкой, Толик. Ты научись мысли свои ясно выражать. Или не берись задачки загадывать. Понимаешь?<br \/>\n— Понимаю, — обиделся Костюхин. — Ты если сдаешься, так и скажи — сдаюсь, а не долбай мне мозги.<br \/>\n— Зачем мне сдаваться? — удивился Егорыч. — Мужик может убить волка. Ты же не сказал зачем волк старухе в хозяйстве нужен. Наверное ей шкура волчья нужна, я так думаю.<br \/>\nКостюхин поиграл желваками, затянулся дымом и сказал:<br \/>\n— Егорыч, старуха решила цирк в деревне открыть. Будет волков дрессировать. Тебя устраивает?<br \/>\n— Нормально, — сказал Егорыч. — Всякое бывает. Только все равно у меня, как не крути, а три перевоза получается.<br \/>\n— Ну?<br \/>\n— Перевозим козу, а волк с капустой на том берегу. Так?<br \/>\n— Ну? Ну?<br \/>\n— Возвращаемся. Это одна перевозка.<br \/>\n— Ну? И?<br \/>\n— Перевозим козу и возвращаемся назад.<br \/>\n— А она съест капусту, — захохотал Костюхин. — То-то же. Получил?!<br \/>\n— Не съест, — сказал Егорыч. — Мужик капусту на дерево положит.<br \/>\n— На какой дерево? — растерялся Костюхин.<br \/>\n— Предположим на березу, — спокойно ответил Егорыч.<br \/>\n— Нельзя, — отрезал Костюхин. Ничего нельзя класть на деревья, на камни, на горы и на разное другое. Все должны оставаться на земле. Понятно?<br \/>\n— Это все?<br \/>\n— Все.<br \/>\n— Тогда можно привязать козу к дереву, — сказал Егорыч.<br \/>\n— Егорыч, блин! Ты меня вконец задолбал, — сказал Костюхин. Когда он поднес сигарету ко рту стало заметно, что у него дрожат руки. — Запомни: мужик должен перевезти их на другой берег, а там нет ничего — ровная земля.<br \/>\n— Он может вырыть яму и посадить туда…<br \/>\n— Егорыч! — завопил Костюхин, — у мужика нет лопаты, а земля там плотная, каменистая!<br \/>\n— Ты не волнуйся так, Толя, — сказал Егорыч. — Нельзя копать, так нельзя — ты, главное, определись. А мне это все равно, у меня другой вариант есть.<br \/>\n— Какой еще? — с трудом сдерживаясь, спросил Костюхин.<br \/>\n— Можно козу в одно место на том берегу отвезти, а капусту — в другое. Тогда они…<br \/>\n— Нельзя, — отрезал Костюхин. — Это маленький остров. Старуха со стариком живут на маленьком безлюдном острове посреди реки. Там нету деревьев и ровная каменная площадка. Даже строений никаких нет. Ничего там нет!<br \/>\n— Ну, если там есть старуха, так она помешает козе съесть капусту.<br \/>\n— Старухи нет, — отрезал Костюхин.<br \/>\n— А где же она? — удивился Егорыч. — Лодка-то у старика на другом берегу. Куда она без лодки с острова денется? Или у них две лодки?<br \/>\n— Утонула. Упала в реку и утонула. Старик остался один и ему надо переправить на этот остров волка, капусту и овцу!<br \/>\n— Ты раньше говорил — козу, — поправил Егорыч.<br \/>\n— С тобой совсем заговоришься, — пожаловался Костюхин. —Конечно, козу.<br \/>\n— Ну что же, тогда мужик может развести их в разные стороны на том берегу, где он сейчас находится, или там вырыть яму, привязать к дереву и…<br \/>\n— Он сейчас тоже на таком острове. Он с одного острова на другой перебирается. Оба — заасфальтированные площадки: ни дерева, ни камня, ни ямки, ни горки. Так тебе понятно? Ну и чего ты теперь скажешь?<br \/>\n— То же самое скажу — три раза туда и два обратно.<br \/>\n— Как? — устало спросил Костюхин.<br \/>\n— Сначала перевозим козу. Потом — капусту. Потом привязываем качан капусты на спину козы…<br \/>\n— Нельзя.<br \/>\n— Почему?<br \/>\n— Нет веревок.<br \/>\n— А ремень?<br \/>\n— Ничего вообще нельзя привязывать. Никуда. По условию задачи.<br \/>\n— Спокойнее, перень, не горячись. Нельзя, так нельзя. Только все равно три раза получается, — усмехнулся Егорыч.<br \/>\n— Как так? Как получается?<br \/>\n— Не кричи ты, вон уже и Филина разбудил. Сбавь обороты и спусти пар. Тебя интересует вопрос — как? Отвечаю: мужик может снять с себя рубашку, например, и завернуть в нее капусту. Сечешь? Коза ее тогда съесть не сможет.<br \/>\n— Иди ты знаешь куда, — снова взорвался Костюхин. — Ты бы еще капусту эту козе в жопу засунул. Философ, блин.<br \/>\n— Вот, видишь, ты уже думать начинаешь, — обрадовался Егорыч. — Хотя, решение твое не представляется мне красивым.<br \/>\n— Я просто так сказал, какое на хрен решение. Нельзя ничего никуда засовывать и заворачивать. Понятно?<br \/>\n— Теперь понятно. Только это ничего не меняет…<br \/>\n— И мужик голый, — поспешно перебил он Егорыча. — И акромя лодки и весла у него ничего нет. Понятно?<br \/>\n— Теперь понятно. Только и это ничего не меняет.<br \/>\n— Чего ты теперь придумал?<br \/>\n— Можно волку зубы веслом выбить. Или козе. Или обоим, — не на шутку развеселился Егорыч.<br \/>\n— Проиграл ты, — сказал Костюхин. Лицо его налилось краской, глаза блестели. — С тебя поллитра причитается, — процедил он сквозь зубы.<br \/>\n— Ты так даже не шути. У меня еще пять железных вариантов имеется, как их в три ходки переправить. Только тебе ведь они не понравятся, потому что ты заранее заклинился на четырех ходках. У тебя обязательно мужик должен сначала перевезти козу, оставив волка с капустой на том берегу, потом вернуться за капустой, отвезти ее к козе, но саму козу взять назад и отвезти к волку, которого взять и отвезти к оставшейся на том берегу капусте, а потом уже снова вернуться за козой. Тебе кажется этот вариант логичным и красивым, поэтому ты на нем так запал, что готов таскать бедную козу вперед и назад в своей утлой лодочке. Посмотри на это под другим углом, Костюхин. Раскрой шире глаза. Река, Костюхин, — это твоя Жизнь. Утлая лодочка — это твоя Душа. Мужик — это твое Эго. Волк — это Ненависть. Коза — Безразличие. Капуста — это Любовь. Ненависть непобедима. Ненависть убивает Безразличие, но она не может убить Любовь. Безразличие — вот убийца Любви. Плывет по реке-Жизни твоя лодка-Душа, но она не в состоянии вместить сразу все чувства: Ненависть, Безразличие и Любовь. А твое Эго не желает расстаться ни с одним из них, боится их растворения друг в друге и появления нового качества. Твое эго, Костюхин, препятствует наступлению гармонии в твоей<br \/>\nдуше и, подобно жуку-скарабею, катящему навозные шарики, гонит по волнам твои чувства: от одного берега жизни к другому.<\/p>\n<p>За столом воцарило молчание. Пока Егорыч разливал остатки водки, Костюхин, запрокинув голову и приоткрыв рот, буравил остекленевшим взглядом низкий потолок вагончика. Неожиданно он вышел из оцепенения и спросил:<br \/>\n— Слышь, Егорыч, а в твоем мыслятнике ты такие же идеи развиваешь?<br \/>\n— Приблизительно, — уклончиво ответил Егорыч. — А чего?<br \/>\n— Ничего, — сказал Костюхин. — Ты действительно романтик, — сказал он. Потом помолчал и добавил, — Теперь-то я хорошо понимаю отчего у Кольки Михеева крыша поехала.<\/p>\n<blockquote>\n<p><i>— Марк Шкловер. Отрывок из произведения «<a href=\"http:\/\/lib.rin.ru\/doc\/i\/39687p1.html\">Будни путевого обходчика<\/a>»<\/i>.<\/p>\n<\/blockquote>\n",
            "date_published": "2016-05-27T15:42:03+02:00",
            "date_modified": "2016-05-27T15:51:17+02:00",
            "tags": [
                "чтиво"
            ],
            "_date_published_rfc2822": "Fri, 27 May 2016 15:42:03 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "90",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "84",
            "url": "https:\/\/words.lopar.space\/all\/kuchka-zanyatnogo\/",
            "title": "Кучка занятного",
            "content_html": "<p>Подумать:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/blog.jdevelop.com\/software\/2015\/11\/30\/tech.html\">Распознавание образов или как не наебать себя в выборе конторы для работы<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/sorhed.livejournal.com\/613272.html\"> Как искать программистов<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/pastebin.com\/3VAYADCd\">ВЁРСТКА АЛТИМЕЙТ АНРИАЛИ ГАЙД v1.1 beta<\/a>.<\/p>\n<p>Улыбнуться:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.tylervigen.com\/spurious-correlations\">Сопоставление графиков и выявление зависимостей<\/a>.<\/p>\n<p>Пощупать:<br \/>\n<a href=\"https:\/\/github.com\/AndrewBelt\/hack.chat\"> HACK.CHAT — А minimal, distraction-free chat application<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/lighttable.com\/\"> Бесплатный аналог Sublime Text<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/winscp.net\/eng\/docs\/lang:ru\">Графический клиент SFTP для Windows с открытым исходным кодом<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/infostart.ru\/public\/103060\/\">Функция загрузки из dbf (1с8)<\/a>.<\/p>\n<p>Внезапно!<br \/>\n<a href=\"https:\/\/vestacp.com\/#install\">Vesta научилась инсталлироваться выборочными пакетами<\/a>.<\/p>\n<p>И ещё целая куча снятая с одного отличного блога «на почитать попозже»:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/blog.kplus.pro\/dev\/mailsend-ajax-php-form.html\">Форма обратной связи — Ajax + PHP<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/blog.kplus.pro\/dev\/wget-gui-light.html\">Web-gui для wget (light<\/a>);<br \/>\n<a href=\"http:\/\/blog.kplus.pro\/adm\/install-xmpp-server-jabberd.html\">Поднимаем свой Jabber сервер<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/blog.kplus.pro\/mikrotik\/remove-a-lot-of-ad-using-mikrotik.html\">Чистим интернет от назойливой рекламы (AD Blocker для MikroTik)<\/a>;<\/p>\n<blockquote>\n<p><a href=\"http:\/\/stopad.generate.club\/\">Сам генератор конфигов под Микротик<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.kplus.pro\/adm\/show-system-info-on-login.html\">Вывод актуальной информации при логине в систему по SSH<\/a>;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/blog.kplus.pro\/adm\/automate-movies-download.html\">RSS → Bash → Transmission<\/a>.<\/p>\n<p>Тексты, возможно, <i>не первой свежести<\/i>, но для меня они — открытие.<\/p>\n",
            "date_published": "2016-03-14T19:48:22+02:00",
            "date_modified": "2019-09-05T12:47:08+02:00",
            "tags": [
                "чтиво"
            ],
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 14 Mar 2016 19:48:22 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "84",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "53",
            "url": "https:\/\/words.lopar.space\/all\/lunnaya-zavod-abraham-merrit\/",
            "title": "«Лунная заводь», Абрахам Меррит",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/book_a.merritt_lun_zav.jpg\" width=\"200\" height=\"309\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Сказочная, неожиданная, удивительная книга! Когда я открыл её и погрузился в чтение я не знал ничего, кроме имени автора на белой электронной обложке. Сейчас, садясь за этот обзор я испытал повторный шок: книга датирована 1919 годом. Чёрт подери, я не был готов признать, что почти сто лет назад люди уже писали настолько качественную научную фантастику. Нет, книга сама по себе не является научной фантастикой — это, если можно так выразиться, стандартная история про затерянный мир. Одна из тысяч.<\/p>\n<p>Но! Глубина проработки. Настоящий научный подход к описанию мира — все события, всё мироописание строится на очень сильной логической составляющей. Мир приятно пробовать на вкус, каждая его часть поддаётся объяснению, пусть и фантастическому. Нигде нет явных абсурдностей по желанию «левой задней пятки» автора. Даже сейчас, в наше время, не каждый автор сможет так прекрасно передать выдуманный мир, как это удалось <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%9C%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B8%D1%82,_%D0%90%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%BC\">Абрахаму Мерриту<\/a>. А персонажи! Таких сочных персонажей надо ещё поискать.<\/p>\n<p>Да, не всё в книге идеально. Она достаточно прямолинейна, присутствуют некоторые штампы жанра. Но нужно понимать, что это произведение появилось до того, как, собственно, оформились все эти штампы. Могу с уверенностью сказать — не зная точного года выхода произведения, я бы накинул ему 50-60 лет. Восторг!<\/p>\n",
            "date_published": "2015-01-05T00:55:29+02:00",
            "date_modified": "2015-01-05T00:54:52+02:00",
            "tags": [
                "чтиво"
            ],
            "image": "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/book_a.merritt_lun_zav.jpg",
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 05 Jan 2015 00:55:29 +0200",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "53",
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": [],
                "og_images": [
                    "https:\/\/words.lopar.space\/pictures\/book_a.merritt_lun_zav.jpg"
                ]
            }
        }
    ],
    "_e2_version": 4134,
    "_e2_ua_string": "Aegea 11.3 (v4134)"
}